Ceci n’est pas un roman ukrainien

Disponible sur Bookelis !


Ceci n’est pas un roman ukrainien

Résumé

Esmée, une jeune femme française d’origine rrom ukrainienne, se lance dans un voyage initiatique à travers l’Ukraine meurtrie. En proie à une crise existentielle, elle cherche à démêler les fils de son histoire familiale, marquée par le double génocide rrom et juif. Adoptée en partie par la famille de son meilleur ami, elle explore ses racines et découvre la force de l’amour et de l’amitié dans un contexte historique bouleversant.

  • Un voyage à travers l’histoire et la mémoire : De Melitopol à Odessa, en passant par Kyiv et Kherson, Esmée retrace les traces du double génocide qui a marqué son peuple. Son périple se confronte aux déchirures du XXe siècle et explore les liens profonds entre l’identité ukrainienne, juive et rrom.
  • Quête identitaire et reconstruction : Ce roman poignant raconte l’histoire d’une femme en quête de sa place dans le monde. En explorant ses origines, Esmée apprend à se connaître et à assumer son héritage complexe.
  • Un récit poignant d’amour et d’amitié : Au cœur de ce voyage initiatique, l’amour et l’amitié se révèlent être des forces vitales. Esmée trouve soutien et réconfort auprès de ses proches, qui l’accompagnent dans sa quête de vérité et de paix intérieure.

« Il est pourtant né ici, et ne sait rien d’autre
que ce qu’on ne lui a pas raconté,
mais les paniers vides encombrent autant
que les paniers plein, ils tiennent autant de place
et gênent autant la marche. Autant.
Je l’ai dit plusieurs fois ? Il le fallait sûrement. »

Alexis Jenni, Féroces infirmes. 

J’ai commencé sa rédaction à la toute fin de 2018, pour la concrétiser durant le confinement, qui m’a très aimablement permis de me consacrer à des recherches encore plus poussées sur la culture rrom et ukrainienne. Dans le sinistre contexte actuel, je sais que ma démarche pourrait être perçue comme opportuniste, ce qu’elle n’est pas. Ce récit est avant tout la quête identitaire et mémorielle de la narratrice, à travers le paysage et les déchirures de l’histoire ukrainienne, juive et rrom au XXe siècle.


Acheter

Cet ouvrage est uniquement disponible en commande sur Bookelis pour le moment.

Et après lecture, n’hésitez pas à en parler sur Babélio, ou sur vos réseaux sociaux !


En guise d’avant-propos, le 19 juin 2023 :

Alors que les armes refont un bruit immense et se jettent à nouveau sur les civils en Ukraine, alors qu’avec la destruction du barrage de Kakhovka les squelettes de la Seconde Guerre mondiale refont surface, j’ai voulu terminer la rédaction de cet ouvrage, dont j’ai brutalement arrêtée la relecture le 24 février 2022, au commencement de l’invasion. Je n’ai jamais mis les pieds en Ukraine. En réalité, ce récit m’est venu durant le confinement, en planifiant le grand voyage là-bas que je ferais quand nous serions « à nouveau libres de nos mouvements », formulation cruelle aujourd’hui. Je ne désespère pas d’arpenter un jour ces paysages et musées que je n’ai touchés que via internet et les récits d’auteurs, universitaires et voyageurs divers. Comme le dit l’autrice-compositrice-interprète Alina Pash dans Вiрити (Vyriti, la foi) :

Так вже не буде як до того

Чуєш біль серця мого

Та ми маєм мрію й справдимо 

Зміняться вітри, треба тільки

вірити

We’ll never be the same again

We’ll grow together on this pain

But we gonna build new airplane

We’ll restore the cities

Deep into the meanings

Ce ne sera plus jamais pareil / Entends la douleur de mon cœur / Mais nous avons un rêve et nous le réaliserons / Les vents tourneront, il suffit d’avoir / La foi / Nous ne serons plus jamais les mêmes / Nous grandirons ensemble de cette douleur / Mais nous allons reconstruire un nouvel avion / Nous allons restaurer les villes / Au plus profond des significations. 

– (traduction par mes soins)